Vor genau zwei Jahren (hier) hatte ich zur Verwendung meiner GEZ-Gebühren recherchiert. Das sollte man ab und zu einfach mal tun. Und da ich kürzlich Rosa Parks erwähnt habe, suche ich nach eben dieser im öffentlich-rechtlichen Vergnügungspark und werde beim SWR Kindernetz fündig: "Es ist etwa 60 Jahre her, da durften in den USA Schwarze Menschen of Color und weiße nicht nebeneinander im Bus sitzen."
Hoppla! Was sind denn Schwarze Menschen of Color? Mit dem Zweiten sieht man nicht wirklich besser, aber irgendwie dasselbe: "Wer sich als Schwarzer Mensch bezeichnet, drückt damit aus, dass er sich zu einer Gruppe von Menschen zählt, die aufgrund ihrer Hautfarbe Erfahrungen mit Rassismus machen." Und "auch mit People of Color sind Menschen gemeint, die Erfahrungen mit Rassismus machen." Aber "als weiß wird bezeichnet, wer keine Probleme durch Rassismus hat."
Darüber, dass der SWR die "Menschen of Color" nicht ZDF-konform kursiv schreibt und darüber, dass offenbar Moral vor Grammatik geht (rein grammatikalisch sollte es doch wohl heißen: schwarze Menschen of Color und Weiße), sehen wir mal großzügig hinweg. Schließlich können wir nun wenigstens den eingangs zitierten Satz elegant übersetzen:
Es ist etwa 60 Jahre her, da durften in den USA Menschen, die aufgrund ihrer Hautfarbe Erfahrungen mit Rassimus gemacht hatten und die aufgrund ihrer Hautfarbe Erfahrungen mit Rassimus gemacht hatten, und Menschen, die keine Probleme durch Rassismus hatten, nicht nebeneinander im Bus sitzen.
Wunderbar; weiterhin ist mein Geld gut angelegt.